FC2ブログ

The eat ups - パーティの食卓

Love home! 気にかかるのは美味しいお食事と楽しい仲間

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

出会い The very First time.

ピクチャ 21
Mitsu chan's photo - from Ohki beach, the white building is KAIYU.
みっちゃんがとった素晴らしい一枚。左の白い建物が海癒。


[English text follows.]

確か、海癒をみつけたのは5年前だったとおもう。

というか、そもそも最初に私の心をつかんだのは「大岐の浜」のほうで、ひとめ見て、白い砂浜と、透明度の高い水、そして誰もいない、ロングボードにちょうど良さそうな波が打ち寄せているこのビーチに一目惚れしてしまった。

私達は、大学の友人たちで、毎年四万十川の遠泳大会に出場しに、高知を訪れていた。海癒は四万十川のある中村市から、だいたい車で20分くらいのところにあって、観光のために足摺岬に行く途中、大岐の浜をみつけて「なにあの白い砂浜!!降りよう、おりよう!」と、勢い浜に降りたのがきっかけ。

ここ大岐の浜は、本当に穏やかで、美しく、素晴らしい場所だと思う。その時も、5kmの遠泳を終えた後だというのに、全員海にダイブして、それから小一時間めいめい泳いだり、潜ったりと遊び倒した。

そして、ふと浜から顔をあげると、なにやら丘の上に白い建物がみえる。
「あれ、なんだろね。」「ホテルかな?」。車でのぼってみると、なんと「温泉あります」の看板が!やばい、超パーフェクト。海であそんで塩っぽくなった身体を温泉で洗い流せるなんてー!そうなのです、まさにその場所が「海癒」だったわけで、まさかその時は、この場所に毎年毎年やってくるとは思ってもみなかった。

はじめて温泉に入った時から、風の抜けるラウンジや、吹き抜けの天井、
テラコッタの床に、柔らかい木の上を「裸足で歩いて下さい」っていう案内、ぜんぶ身体が「気持ちいいー」って反応してたと思う。

壁に囲われて隠されてしまいがちな女湯も、道から一段あがっているので、うまく外からは見えないようになっていて、内側からは蒼い大岐の浜を一望できる。あれこれ言いたいことはあるけど、多分ここらで私はもううるさく書くのを辞めて、ただ一言、「来て、みて、感じにおいでよ!」と言えば、それが一番正しい気がするのです。


ピクチャ 19
2009年の夏の私達。 Yuzo and me back in 2009 summer. (No Sana yet.)


ピクチャ 22
2010年8月に見えた二重の虹。くっきりと半円に見える、素晴らしい光景でした。
Two layered rainbow we saw back in 2010 August. It was almost a half circle, very clear and beautiful view.

ピクチャ 23
大公開!咲名おなかで7ヶ月。このお腹で、四万十3.5km完泳しました!(お勧めはできません。)
Jajah--n! Sana 7 months in my tummy :D! 2010 Aug. I completed 3.5km swim in the SHIMANTO river with her! (although I won't recommend this to anyone.)



I think it was maybe 5 years ago when we first found this place KAIYU. Actually it was "Ohki" beach which struck my heart with a first sight, the beach is white (which is rare in Japan), water is so transparent and the wave... really good for surfing!

We visited KOUCHI every year with our University friends, to attend a swimming competition at SHIMANTO river (which is famous for it's beauty in Japan). KAIYU locates 20-25 min drive from SHIMANTO river. When we did a sight seeing, checking ASHIZURI Promontory(足摺岬), this white beach caught my eyes and I just said "Hey!! Let's drive by that beach!!".

The Ohki beach was just great. Even after swimming 5 km a while ago, we jumped into the ocean and enjoyed there for another few hours.

And then, when we looked up, there was a white building on a hill beside the beach. "What's that?" "Maybe a hotel?". We went up and checked, it said "Hot spring Available". How perfect it was. After an ocean swim with salty skin, we found hot spring place! Yes, and it is "KAIYU" where we found, and who could tell at that point that we will come visit here again and again and again every year.

I could say this place is somewhat "addictive". Your body would tell you that you can fully enjoy the entire environment. Water, wind, fire, green and the sun & moon. Well, I should not say too much, I should say, please come here and see how your body would feel.
スポンサーサイト
  1. 2011/03/31(木) 15:02:46|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:4

労働 labor

[English text follows.]

子供たちに学校があるときは、タエちゃんは朝5時、6時に起きて
お弁当をつくり、低学年のZenくんは、学校まで1時間の道のりを
歩いて登校する。

ゆうちゃんは、毎朝8時に温泉のお掃除をして、そのあと薪用の木材を
割ったり、入れたり、午前中いっぱいからだを動かす。

花子ばあばも、朝、下に降りてきて、食堂や周辺のおそうじにせいをだし、
食器の洗い物がでると、ぱぱっとばあばがやってくれる。

タエちゃんは、午前中、掃除機でのお掃除がおわると
食材の買い出しに出かけ、もどると早々にお昼の準備に入ったり。

私は、咲名を背負ったり、おぶったりしながら、
食堂のあたりをふらふらしたり、
たまにお客さんのためにデザートをつくったり、
夜の三回の授乳を理由に、朝もゆっくりさせてもらって
部屋でブログを更新したりと、まちまち。


正午になると、皆が食堂にあつまって
お箸をだしたり、お茶を入れたり、ごはんをよそったり準備をして
美味しいタエちゃんのお料理を幸せに食べてから、
みっちゃんの入れてくれるコーヒーを飲みつつ
ビスケットなんかをつまんだりして、しばしくつろぎの時間。

みっちゃんは、朝から晩まで
オーナーとしての仕事とは別に、薪の仕事もすれば
朝ご飯の担当をしたり、廃材として届いた木材をつかって
部屋の改装につかったり、家具をつくったりしている。


こないだ雄ちゃんが、みっちゃんのことを

「癒しと再生」の人

と説明してて、あぁ、素敵なことを言うなと思った。


毎日、海癒に来てくれる人を、お湯や食事で癒して
捨てられてきたものに、手をかけて、新しい生命をふきこむ。
ここにいる家族ひとりひとりの参加が、この場所を作っていて
一人一人が「出来ること」を探して、みなで「もっと良くしよう」と
日々の生活を積み重ねている。

私が今まで知っていた「仕事」とは、かけはなれた、
働くこと、が、生きることの人生の使い方。

労働が、時間毎にお金で代替される世界とは、一線を画した場所。


ここに長期滞在したい、という問合せが、2件もきたそうだけど、
こういうこと、ちゃんと分かってくれる人が、いいですねぇ。


ピクチャ 17
先日の私の労働「苺のパイ」
One of my piece of "work" the other day - Strawberry pie.


Tae chan wakes up every morning around 5 or 6 o' clock and cooks BENTO (lunch box) for Zen kun and Marie chan which they bring to their school. As their elementary school located far from KAIYU so that Zen kun walks for one hour everyday.

Yu chan, he starts his work from 8am, washing ONSEN hot spring facility, then chopping the wood and putting those into the ONSEN oven to boil the ONSEN water to the right temperature.

Hanako grand ma also starts her day cleaning up dining space, and dish wash is one of her main work so she cleans up everything whenever she finds dirty dishes.

Tae chan, after lunch box cooking, she uses vacuume-cleaner here and there, then drives out to shop foods and daily materials, then as soon as she returns she starts preparing our lunch.

I myself, doesn't work much. Carrying Sana chan on my front or back, wondering around dining space, sometimes I bake some sweets for visitors (but mainly for ourselves to enjoy refresh time.). Since I still endure 3 times breast feeding to Sana at night-morning time, I don't wake up early. Updating this blog is also my small work in order to make people want to visit this special place.


When noon comes, everybody start gathering at dining space, preparing chopsticks, cups of tea, putting rice in a rice bowl, then start eating Tae chan's delicious lunch all together, with talking and laughing. After lunch, Mitsu chan drips coffee, and we pick biscuits or some small sweets and relax for a while.

Mitsu chan does not only the KAIYU's owner job, but also everything. He chops woods for ONSEN, bakes pan-cakes for visitor's breakfast, fixing furniture and renovating old rooms using abandoned materials.

The other night, Yu chan explained Mitsu chan as a person who does " heal and restore" everyday, I really like that expression. Actually that's really true. Everyday, Mitsu chan heal the people who visit KAIYU with great hot water and nice meals, and fixing the "dead" refuses and gave another life to them. Everyone at KAIYU find whatever each of us can do, and make this place comfortable, tries to make here better place. That's how they spend their life everyday.

How they work, spend their time is equal to their life, which is so different from what I've known as "work" where time can easily converted into money.

Mitsu chan told me that there's two contacts who want to stay here long period. (maybe they check my blog?!) They may also want to do "work & stay" at here like us. Not sure if they'll come or not, but hope they can understand how they work and live here.

  1. 2011/03/30(水) 10:00:14|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:1

月見台の部屋 moon-viewing platform

[English text follows.]

(今日はYuzoによる投稿です)

海癒には「月見台」と呼ばれる部屋がある。初めてその部屋に案内された時、オーナーのみっちゃんに「この部屋は寝たまま月が見られるようにベッドを高くしてある」と説明された。それから何年か海癒に通い、月見台の部屋にも泊まったけど、寝たまま月を見ることは無く、いまいちその設計意図を理解できずにいた。


今回の長期滞在で泊まらせてもらっているのは5階の月見台の部屋ではなく2階なんだけど、昨夜、夜中に目を覚ましたら偶然月が目に飛び込んできた。

布団から起き上がらずとも、顔を動かさなくとも見える窓の真ん中にあった月は、最初はボヤけて2つか3つに見えていたんだけど、目の焦点が合ってくると三日月だということがわかった。

「ああ月だあ」

何とも言えない不思議な気持ちだった。自分達が寝てる間にお月様がこっそり現れ、こんなにも近くに来ていたなんて。

寝ながら見る月は贅沢で幻想的だった。

海癒での滞在は「泊」ではなく「住」を提案している。みっちゃんが見せたかったのはこういう光景だったのだろう。月の出、月の入り、月の昇る角度は日に日に変化するので、短期の滞在では出会えなかったものに今回出会えた気がする。

月を眺めていると、隣で寝ている咲名がおっぱいを求める声を上げ、妻が授乳を始めた。妻も娘もほとんど寝たままだ。娘がおっぱいを飲む音が聞こえなくなる頃、月は窓の端から静かに消えていった。



ピクチャ 15

( today's author is Yuzo )


Kaiyu has the room called "moon-viewing platform". When I was first led into that room, Kaiyu's owner Mitsu chan explained to me that this room is designed to view a moon while lying on the bed, so the bed has higher height than normal one. After that, we come to Kaiyu every summer for several years and staying this moon-viewing room once or twice but I couldn't get the view of moon lying on the bed, so I couldn't fully get the intention of this room's design.

Although we staying now not moon-viewing room at 5th floor but the room at 2nd floor, I saw the moon by chance when I waked up last midnight.

The moon was center of the window which I can see from my bed without moving my head. Because I just waked up, moon was first vague but soon my eyes got focus and I realized the moon is about 3 days old.

"ah, there is the moon...."

I got mysterious feeling. "Good evening, Dear moon. You come here stealthy very close to us while we are sleeping." The moon viewing lying on the bed was luxurious and fantastic.

Kaiyu suggests not "staying" but "living" to their guest. I realized Mitsu chan wanted show this view to his guests at the moon-viewing room. Moon razing, moon set, and the direction of moon's position is changing every day, every month. I could get the view which can be got only by long "living" stay. By short staying, I couldn't get that view, I think.

As I watched the moon last night, Sana, sleeping between me and Yoko, cried for milk and Yoko started breast-feeding her. Both Yoko and Sana was almost sleeping. When the sounds of Sana's drinking disappeared the moon silently disappeared from the edge of the window.
  1. 2011/03/28(月) 22:10:27|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

延長 Extension

ピクチャ 14

[English text follows.]

本日、たいへん残念なことに、Ricaさんが帰ってしまいました。

みっちゃんや、まりえちゃん、ゆうちゃんと一緒に
なんどもRicaさんを帰さないためにはどうしたら良いかを
話し合ったりもしたけど、だめでした。

Ricaさんの居た一週間は、めちゃめちゃあっという間で、
毎日家具を移動させたり、壁紙を剥がしたり、ペンキでぬったり
朝から晩までからだを動かして、本当に楽しかった。
まだ1階部分の改装は途中なので、完成まで頑張らないとだめですが
カリスマ指導者不在の現場は、不安でしかたがありません。


かくいう私達も、あさって29日で一ヶ月の滞在が終了します。
一ヶ月、めちゃめちゃあっという間で、
当初予定していたホームページがまだできていないのし、
地震の影響で神奈川に帰るのも不安材料が多く、
よって、協議の結果、海癒での滞在を延長することにしてしまいました! えへっ :)

ですので、このBlogも、もうしばらく続きます。どうぞよろしくお願いします。

ここでの生活が「毎日、奇跡のように楽しい」(ゆうちゃん談)ので
延長した、との噂もありますが
ちゃんと帰るその日まで、精一杯楽しみ、かつ
迷いのない状態で、鎌倉に戻ろうと思います。


ピクチャ 5
Marie ちゃんと、Rica さんのおもしろ写真。
Marie chan on Rica san's hands.


ピクチャ 12
丘サーフィン。
Surf on Marie.

ピクチャ 13
金賞作品。
The best picture yesterday.


ピクチャ 3
素で面白いZenくん。寝てます。
A boy with Natural-born humor. He is sleeping!


I'm so sorry but Rica san has gone..
Mitsu chan, Marie chan, Yu chan and I talked how we can make her stay extended, because we just love her and need her. But we failed, she has gone.

Time just flied during her stay, it was only a week and we felt it was only a few days stay. With her direction we all work really hard every day from morning till night peeling wall papers, paint walls, and moving furniture here and there. All was so fun and I really loved how we all work together as a team. There'smore things to do at the first floor in the old facility here, so we have to keep continue but I have to sayit won't be easy without charismatic guide.


And as for us, the day after tomorrow, 29th of March will be our anniversary one month, and which is the original plan to go back home. This one month was so fast and I cannot believe it has come already. We planned to finish the homepage revision by now, but we haven't complete it yet, and also there's some concerns around nuclear plants and our life in Kanagawa, so,,,, we decided to extend our stay :).

So I will continue this blog a bit more. (Qin duo guan jiao.)

Yu chan said "Everyday at KAIYU is miraculously fun!", and maybe that's the main reason for this extension. However I want to come back where I live with the best condition, and I think I can do that with a little more time.
  1. 2011/03/28(月) 00:22:48|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

むきむきデー Pealing day

ピクチャ 16

[English text follows.]

昨日と今日はRica さんアドバイスのもと、旧館のダイニングスペースと、
エントランス部分のお片づけに集中した二日間でした。先日のRica さんの提案を、
みっちゃんもたえちゃんもおおいに気に入ってくれたので、
Ricaさんが4日しかいられないこともあって、さっそく取りかかろう!と
あるだけのリソースを投入し、皆で一階部分の掃除とレイアウトの変更に励みました。

昨日は、エントランス部分をライブラリースペースのように変更をしました。
KAIYUの旧館は広くて、スペースが有り余っているので、家具とかいろんなモノが
その広いスペースを埋めるように、保管されています。

Rica さんの最初の提案は、この広すぎる空間に使われていない物が放置されていると
寂しい感じがしてよくないので、「活きてる」空間にするためにも、
使わないもの、見せたくないものは隠す、見せたいものだけを選択して置くように
変更する、というものでした。Rica さんの指示のもと、テーブルや椅子を片付け
ガラスのショーケースを、こっちからあっちにずらしたり、とかなり頑張った。
そして、できあがったライブラリースペースは、なかなかいい感じ。
ある家具とあるモノで、ここまで出来るのはすごい。


今日は、思いきってダイニングの柱の壁紙を剥がす作業にはいりました。

どうでもいいお話しですが、私は何かをむくのが大好きで
多分、うちの家族の趣味(?)なのかと思うのだけど、サンフランシスコの
姉の家に遊びにいった時に、ちょうど姉が、壁紙の色を変えるのに、
古い壁紙を剥がしている最中だったのだけど、もちろん私もその作業に合流、
久しぶりのおしゃべりをしながら、ずっとふたりで壁紙をむきつづけたのでした。
今日はみんなで頑張って、柱を5本、きれいにむき終わりました!
明日はこれらを白い色に塗っていく作業に入ります。

今回おもったのは、なにか新しいことを学びたい、とか身につけたい、と
思ったら、それをやらしてくれるところに飛び込んでやるのが一番、ということ。
ずっと自分で、DIYをしてみたいなー、出来るようになりたいなー、と
思っていたけれど、道具もないし、やることも特に思いつかないし、
結局やらないままできちゃっていたけれど、KAIYUに来たら、まぁやることが
沢山あること!雄ちゃんも多くの技をみっちゃんから教えてもらっていたし、
将来的に自分たちのお家をもてたら、絶対ふたりでなにか手を加えよう、と
思ったのでした。絶対、楽しい。明日も、残りの柱をむけると思うと、すごく嬉しい。

そして、Ricaさんの的確な提案とセンスに感服!

Ricaさんを秘書にしていた人たちは、きっと彼女の働きを
自分の手柄のようにしていたんだろうなぁ、、と思ったのでした。
将来お店をもつときは、絶対Rica さんに手伝ってもらおうっと。


Today is the second day we focused on cleaning up the dining and the entrance sections. Both Mitsu chan and Tae chan liked Rica san's suggestion and since she can only stay here for 4 days, we decided to focus on cleaning & changing the 1st floor of the old facility with Rica san's direction.

Yesterday, we put away many piece of furniture and try to make comfortable "library" space. Because KAIYU's old facility is very big, there's too much space and too many stuffs everywhere. Rica san suggested that those "dead" space make here a bit deserted so that we should only allow to put selected things which we really want to show to KAIYU's customers. We put away lots of chairs, tables, and move the glass shelves from here to there,,, and the entrance space became so different now.

Today, we decided to peal the old wall paper on the pillers. And to be honest, I really really like to peal something!! :) I think it's a family taste. I remember when I visited my sister's house in San Francisco, she worked to change her wall color and was pealing the old wall paper, and I jumped to join her and we both peal the paper all the night while talking. Anyway, we completed to peal 5 pillers today, and we'll paint those into white tomorrow onward.

If you want to learn new things, you should go ahead and find the place where you can do it and just do it. That's my learning today & yesterday. I wanted to do some DIY but there's not enough tools and things to do by myself so I didn't have much chance to do any DIY. However we jumped into this place and there's so many things we can do by ourselves. Yu chan learned a lots from Mitsu chan and I think when we will have our own place in the future, we'll definitely do something by ourselves.


Last but not least, I just admire Rica san's talent!
  1. 2011/03/24(木) 23:13:22|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

お友達がやって来た! - Here comes our friend!

ピクチャ 14
Rica san's note. Filled with her ideas already!

[English text follows.]

KAIYUに、新しいお客様がやって来ました!

鎌倉でご近所のRicaさん。Ricaさんは、私の会社の先輩の、
「元同僚」とのことで、ご紹介してもらったのですが
なんていうか、ものすごいセンスが良いのです。
触ったものがなぜかお洒落になってしまうRica Magic。

インテリアも、見た目のよさや落ち着く空間づくりはもちろんのこと、
人の動きや動線なんかをちゃんと分析したうえでの提案を、
ものすごい柔らかいインターフェースで(なのに)
ものすごい説得力でもってしてくださるのです。

以前に鎌倉の雑貨屋さんをオープンするお手伝いをした時も、
お店の名前の命名と、基本レイアウトやデコレーションは
なにを隠そう全部Ricaさんがしてくれたのです!

実質三日しか、実働する時間がないので、明日からKAIYUの
旧館部分の大改造(?)に着手します!Before-After の写真をお楽しみに!!
いやぁ、楽しみ!!

ピクチャ 15
Ricaさんのお家のお部屋の片鱗。。勝手にのせて怒られるかしら。。:)
I took this photo at Rica san's home...which is very fancy I think. Hope she doesn't mind my putting her home photo here w/o her permission!


We have a guest from our hometown KAMAKURA, her name is Rica san.
She lives close to our apartment and my colleague who used to work with Rica san at different company introduced her to us as we live in the same town. What I want to tell you about her is, she has a great sense of beauty. We call it "Rica's magic" as everything she touched would change into a "stylish" one.

For instance, when she touches room decor/interior, she can produce not only comfortable and fancy room space, but also very efficient space by analyzing how people would move within that space. She speaks very softly and in a kindly manner, but (?) her suggestion is very persuasive at the same time.

Last Sep. we helped the opening of a small shop at Kamakura, she is the one who actually gave it's name to the new shop, and arrange the basic layout / decor.

As she can only stay here to work next three days, from tomorrow onwards we will focus on renovating KAIYU's dining space in the old facility. I will capture "before" and "after" photo, so stay tuned! :D




  1. 2011/03/22(火) 23:22:46|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Stop ではなくShift - Shift, instead of Stop.

ピクチャ 3
日本の地域間連系送電網の経済的分析 - P14より。 1989年から右肩上がり。


[English text follows.]

どうも海外での報道が、日本の東半分が放射線のために
ダメになってしまった、くらいの過熱報道のあと
リビアでの惨状にフォーカスが移ったようで
きっとこの先、日本に来てくれる外国人は激減してしまうのだろう。


対照的に、東京の両親とスカイプをしたら、
停電などの不都合はありつつも、
「公園いっても、子供たちが外であそんでるし、もう日常に戻ったよ。」と。
テレビも、通常放送に戻り、福島原発でのニュースも、Live放送ではなく
ニュースの時間にいくつかアップデートがあるくらいらしい。


自動放水の成功や、発電所に高圧電線が引かれ電気が戻って、と
明るいニュースは、本当にほんとうに嬉しいかぎりだけど、
どうしても、「もう日常に戻って」忘れてはいけないことがあると思う。


それは、私たち、特に首都圏東京での電気の使い方=
都市住民の生活の仕方の変革。

今までみたいに、湯水のように電気や資源をつかって
便利なのが当たり前の都会の生活は、
周りの地域の犠牲の上に成り立っていて、そして
将来に、とてつもなく大きな借金を残しているものだったのだから。


『原子力が発電時にCO2を出さない、だから原発はクリーン』

これについての反対意見として、勉強したことを少し。


原子力発電所は、建てるのに5年、操業期間40年~長くて50年、
そして「廃炉」決定後、完全に廃炉にするまでに、なんと50年(アメリカの例)。
つまり冷やし続ける期間、発電はしないけど、後始末をし続ける期間が
50年もある。

驚いたことに、日本では、未だに一つの原発の廃炉も終えていない。
日本最初の廃炉(進行中)は東海のもの。10年経った今も継続中。


そして、もっと厄介なのが、運転中にも、廃炉にしたあとにも発生する、
低、中、高レベル廃棄物。この廃棄物の処理方法は世界的にも未解決なため、
土に埋めるしか方法がないと。廃棄物が廃棄物でなくなるまで、数百年。


どこかで聞いたことがあるかもしれない「六ヶ所村」は、
低レベル廃棄物の処理場で、日本には、中レベルも、高レベルも
「うちに埋めて良いよ!」と受入れを承諾している土地はない。


私たちは、自分たちで完全にキレイに終わらせることができないものを使って
今の生活をしていて、

生み出してしまった怖い廃棄物は、私達の子供や孫やその孫に「つけ」として
置いていっていくのだということ。


そんなこと、だれが承諾した?

知らなかった、を後悔しても仕方なくて、でも
知ってしまったからには、もう、
「代替案がないなら原発」、は、本当に辞めないと。

エコレゾ webの小林武史さんと、鎌中さん、
CandleJunさんの対談をよんで、少し勇気をもらった。Stop ではなく Shift。
「戻っちゃ」いけない、いますぐやっていかなくてはならないこと。




Seems like the news reported outside of Japan sensationally talked about the scary exposer of radiation, and sorry for Japan losing the half east side of our country due to the pollution, then now shifting their focus to Libya where mass slaughter has been prevailed by crazy old dictator. I believe we cannot expect foreign travelers for next decade.

On the other hands, when I did skype with my parents live in Tokyo, they said, although they have to still endure the rolling power outage "When I go to walk in the park, many children play there too. Our life has almost come back to normal." TVs also already go back to their normal programs, and those nuclear plants update is not "Live" broadcast anymore but reported in the normal news program hour.

I'm very very happy to hear and see the positive updates, like the electric power has been connected to those nuc plants and massive amount of water can be automatically spray on plants with special water truck. However, there is one thing we can never "go back" to before.


That is, the way we consume the electricity in Tokyo, which also means, we have to change our lifestyle drastically.


We didn't know that we can use powers and resources as much as we want, because we sacrifice Fukushima and/or other areas where suffers underpopulation and financial difficulties, thus agreed to accept nuclear plants building expecting more jobs opportunities and more happy life. We also sacrifice not only people who lives close to nuclear plants, but also our posterity.


"The nuclear power doesn't produce any CO2 thus it's clean."

To object above, I studied a bit and want to share this all.

To build one nuclear plant needs 5 years. And it could run and generate the power about 40~ maximum 50 years. And then after that, once we decide to abandon the plant, it will require another 50 years to completely close it. During this 50 years, we have to keep cooling down and continuously take care of it.

Surprisingly, there is zero plant we Japan have abandoned completely. The very first "abandon" plant is in Toukai, and it is still on going after 10 years.

Nuc plants require lots of time to close it but what is more, during active periods or after abandon, it generates radioactive waste materials, low level, middle level, and high level waste materials. And do you know how to dispose those wastes? The world doesn't know how to dispose it. Thus there's no way but bury into the ground. Those radioactive in the waste will be remained another hundreds years...


Some of you may have heard about "Rokkasho" village in Aomori prefecture, it is the disposal facility which accept low level radioactive waste. There is no place in Japan which declare "We accept middle or high level radioactive waste."


We built 55 plants across our country and try to build more, but we don't know how to close those without generating any scary waste. We use those power and enjoy our life, and generating those waste and leaving those debt to our children and posterity.


Who agrees to do this?


We'll all say "I didn't know." and regret the situation, but now you know how scary and irresponsible the nuclear electric power generation is, we have to stop it. We should not say "Ah, because there's no other option which can substitute nuclear..." anymore. If there's none, we should reduce the amount of usage. That's the way.

I read this interview and it gave me some courage. "Shift, instead of Stop". We have to recover from this catastrophic damage, but we cannot "go back" to before March 13th 2011.





  1. 2011/03/21(月) 22:10:52|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

看板 signboards

sign.jpg

先日、インターンにきてくれたみんなが
つくってくれた看板が、大岐の浜の目印に、そして、海癒の顔として掲げられました。

Two signboards were hanged, one for Ohki beach and the other for KAIYU inn, both were drawn by intern students the other day. 


ピクチャ 5

流木の額は、みっちゃん作。流れる形が、とても良いと思います。

Mitsu chan created the wooden frame, I really like it's shape and the color.


ピクチャ 12

そして、咲名も大きくなったので、おんぶができるようになりました。
抱っこよりも腰が楽で、これは、もう寝ちゃってるところ。

And Sana, already big enough so I can carry her on my back.
Holding her on my back is much easier for my waist than doing the same in my front.
This one, she already fell in asleep. :)


ここでは、本当になんでも自分たちで出来ることはやってしまうし、
作れるものは作ってしまう。買うもの、といえば、主に原材料。
欲しいものを、自分でイメージして、頑張ってつくる、
それだけで、けっこう楽しい。

安易に買ってしまいがちな、都会の誘惑もよいですが
ここでは、大工さん(日曜大工でOK)や、絵が書ける人や、
踊れる人や、歌える人が、「素敵!」といわれるのです。
私も、もうちょっとお料理しようっと!


Many of the stuff we need in here, we made it by ourselves, if something go wrong, we fix it by our selves. Things we buy is mainly materials instead of complete goods. It is really fun to first have a image what you really make, then try to create it.

I enjoy "shopping" in the city where I can find lots of fancy cute things and buy quickly, but here, folks who can do DIY, or drawings, singing, or dancing would consider as "cool". I should try to cook more :)!!




  1. 2011/03/20(日) 21:53:59|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

新しい一歩を。 brand-new step.

[English text follows]

新しい一歩を、踏み出さないとならない。
ということは、頭では、すごく分かっているつもり。

きっともう、すでに踏み出している人たちも、沢山いるんだと思う。


会社に復帰する前に、密な一ヶ月を過ごしたら
今までのような気持ちとやり方で、仕事をするんじゃなくて
もっと新たな気持ちと位置づけで戻ろう、戻らなければ!と
思っていたけれど


今回の地震で、
軽くリセットする、くらいの感覚ではなくて
本当に、本気で、今の仕事について、考えて
「戻る」のではなく、「新たに始める」ことができなくては
納得できないくらいの気持ちになってしまった。

軽くリセットするだけだって、
きちんと考えるのが面倒で、先延ばしにしていたのに。。

アメリカの同僚とメールすると、産休前に進んでいたプロジェクトや
組織変更が着々と進んでいて、でも、基本的には前と同じように
時間が過ぎていってるように感じられて、

変わらなければいけない私は、
すぐ以前のような気持ちと、やり方に戻ってしまいそうで、とても怖い。


海癒での岡田ファミリーとの生活は
本当にあたたかで、毎日の全てのモノゴトに
誰かの顔や思いが、もれなくついてくる。


例えば、毎日、花おばあちゃんは、咲名を心配して、かわいがってくれて
私は、同じことを何度も、おばあちゃんとお話しするのを
とても楽しんでいるし、昨日なんておばあちゃんのほうから
「汚くしてますけど、お部屋にあそびにきてねー」なんて
嬉しいことをいってくれたりする。

こんな生活もあるんだなー、と。
ただただ、岡田ファミリーに感謝。

私達は、選んでいないようで、なにかを選びながら
今の生活をしていて、
選んでいない生活を、捨ててまで、選んだ生活をしているんだっていう
そういう覚悟が、いるのだと、今思っている。

でも、その覚悟がまだできてない。


さて、どうするか。

ピクチャ 21


I have to step forward, which has to be brand-new step.
I think I understand this necessity.

And I know many of the Japanese people already start doing that.


Before the earthquake, I was thinking I have to return to work with fresh mind and new perspective instead of doing the same thing and the same approach, and I thought I could do that after one month dense vacation.

However after the earthquake, I don't think I can go back to the same place with a light mental "reset", but I have to consent to my heart fully, and it should not be a "return" but should be a "complete start". Although to do a light reset is still something for me, thus I've been postponing to face that topic until now.


I emailed several colleagues in US to catch up situations, and they provided me the latest updates on each projects and org changes which we were communicated before my leave. Those have been proceeded further but in the same sphere as before,,, I mean, their values and the approach looked the same as before.

I think I HAVE TO change myself and my values, but I have this fear that I may go back to the same world as before pretty easily.


Our recent life with Okada family at KAIYU is very heart warming. In here, every small things have people's face and kindness.

For instance, Hana grand ma always feels anxious about Sana, and treat her with deep affection. I myself love to talk the same things again and again with Hana grand ma, and yesterday she said to me "my room is messy but pls come by sometime."

Yes, there's such kind of life in this world. Thanks for Okada family.

In our daily life, we unconsciously do the routines. Athough it's unconsciously done, we actually select what we do by ourselves, and abandoned the other options which we are not selected. I didn't realize I've been abandon something, but I should consciously prepare myself that I select one by myself, and not select another one.


Yet, I haven't been prepared myself.

What I should do.




  1. 2011/03/18(金) 23:52:58|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

宇宙に行こう Let's go to universe.


[English text follows.]

夕飯のあと、めずらしく食器を洗っていた私に、みっちゃんが言った。


「雄ちゃんは?もう上いった? もどってくる?」

「もう、戻ってこないと思うけど、、なんで?」


「うん、ちょっといいもの見せようと思って。小宇宙よ。」


「!!」


「暖かいカッコして、おりておいで!」


階段を二段飛びであがって、部屋に戻ると、私も雄ちゃんに一言。

「ゆうちゃん! 宇宙にいくよ!」

「??」


急いでふたりでダウンを着込み、下におりると
みっちゃんが既に愛車にエンジンをかけて待っていた。

「潮の引きが、昼夜二回あるんだけど、冬は夜のがぐっと引くんよ。
 月明かりで明るいし、見たことないくらい砂浜が広がって。
 これはね、ここの冬の醍醐味なんよ。」

車で大岐の浜の入り口まで降りて、車のヘッドライトが消えると
一瞬あたりはまっくら。でも、数秒して目がなれてくると
あたりはかなり明るい。

月明かりで、人の影が見える。

雄ちゃんは歩きながら、月で影ができるということに気がついたのは、
日本じゃなくてアフリカに行ったときだった、と話してくれて、
私は月明かりで影がみえるのかどうかなんて、考えたこともなかった。

でも、今はみえる。月の明かりで、木の葉の影も道にうつって
椿の葉は、月の明かりを反射して、きらりと光る。
アバターの世界みたいだね、なんて話しながら、浜にでると

目の前に、宇宙が広がった。

蒼く、白い砂浜が、遠くのほうまで広がり、より深い藍色の空が海にかぶさる。
こんなに明るい月なのに、いくつもの星がみえる。
波のシャパン シャパンという音が、遠くで、なんか切ない。

「いつか、ここの、この全部を写してくれる写真家に、写真をとってもらいたい。」

んー、いやぁ、これは、撮れるのかしら。
この宇宙は、包まれたときの温度と感覚が、全てな気がするから
どんな写真家でも、かなりハードルが高い気がする…なんて分からないけど
でも、これを写真か、絵画か、なにかに閉じ込めて
うちの大事なところに、飾っておきたくなったのは本当。

誰か、いないかしら。挑戦したい人。

ピクチャ 20



When I was doing the wash dishes after dinner which I seldom do, Mitsu chan came down and went,

"Is Yu chan already upstairs? Will he come back?"

"Well, I don't think he will come back. What's up?"

" I would like to show you guys a microcosm :)"

" !! "

I run upstairs skipping a few steps, and open the door of our room and said to Yu chan.

"Yu chan! Let's go to the universe!"

"??"


We quickly grabed our down jacket , and went to downstairs,
Mitsu chan already got his car and started the engine.


He said "There's the ebbing tide two times a day, and the night low tide goes out further during the winter. With the blight moon like tonight, you can see the widest sand beach, that view is one of our highlight event during winter time."

We went down to the entrance of Ohki beach by car and, when the car headlight turned off, it was pitch-dark for a moment, but soon our eyes got used to see things in the dark. Well, it was not really dark, with this blight moon light.

I can see my shadow with the moon light!

While walking, Yu chan said it was when he traveled Africa that he realized the moon light can actually make shadows. I never, never think of if the moon light can make shadows or not.

But here, I can see that. With the moonlight, even the shadows of leaves and branches can be seen on the road, the leaf of camellia reflected the moonlight and they were twinkling. It was like a world of "avatar". And once we reach the beach,


I saw an universe.


Deep blue, but white spread over far away, and more dark blue sky covered with the ocean. Although the moon was pretty blight, I could also see lots of starts twinkling. I can hear the sound of waves, which came from very far place and made me feel a bit sorrow.

"I'm hoping, someday I'd like to request a professional photographer to take this entire atmosphere."


Well, I wonder if anyone can take this? This cosmo is what it gave us, I mean, the temperature and the sensation of when we were wrapped by this universe.. how the photographer can save these "things" into a photo?? Maybe they can, but I don't know. But I know if someone can freeze this into a photo, or a drawing, I really want to hang it on my home wall and to see everyday.

Does anyone want to try??

  1. 2011/03/17(木) 23:44:15|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

大学生たち College students

ピクチャ 17

[English text follows.]

福島のことを思いつつ、日々のことも記録することに決めました。


インターンできてくれてる大学生のみなさんの、活躍がすばらしい。
石釜の土台も、かなり出来てきたし(写真は後日!)
漆喰塗りもハイペースに進んでいるらしく、
やっぱりマンパワーがあると、できることが増え、
日々、なにかしらの「新しいKAIYU」の進展が見えることに嬉しくなる。


昨晩は夕ご飯のあと、今度は私が講師として
みんなと色々なお話しをさせてもらった。

話すにあたって、自分の中でたてた目標は二つ。
- みんなからも、お話ししてもらうこと。
- もう少し私とお話しをしたい、と思ってくれる人をつくること。


以前、会社で受けさせてもらったプレゼンテーションのトレーニングに
なにかを発表する時に、もっとも重要なのは何か?という話しがあった。


A. 発表する人、B. 発表する内容、C. 発表を聴く人。


答えは、発表を聴く人。

もちろん、三つとも大事なのだけど
聞く人が、なにを聞きたいのか、興味があるのかを知らなければ
その人たちにとって面白い発表はできない、というのは、もっとも。


私は、いまの大学生のことをなにもしらない。
だからむしろ、彼らのことを知りたい、と思った。
なにが好きなのか、なにに注目してるのか、どんなことが心配なのか etc。
なので、思いつくことを、どんどん質問攻撃。

そして、私から伝えたかったことは、一つ。


10年経ったら、いろんなことが、すごく変わってしまうのだということ。


私が新卒の時に、人気のあった業種は、証券、コンサル、マスコミ、広告代理店。
そして、10年の間に、リーマンショックがあり、新聞は瀕死の状態になり、
アップルからは「コンピュータ」の文字が消えた。

だからこそ、今「さきよみ」をしようとしたって
無理なんだと思う。不確かな「将来」のため、「今の流行」にのって
自分の選択をするのは、間違っているよ、と。そういうことを伝えたかった。


そう、ひょっとして分かった人もいるかも知れないけど、
これはSteve Jobsが、Stanfordの卒業式で語った「About connecting the dots」
点と、点をつなぐ、のメッセージから学んだことです。


伝わったかな、伝わってるといいな。


今日、夕飯を食べる前に、皆で手をつなぎ、大学生のテッちゃんがスピーチをした。
亡くなられた人、今も被災している人、現場で頑張っている人たちを想い、
いま私達がこうしていられることへの、感謝。ありがとう、そして出来ることをやろう、と。

ピクチャ 18


I decided to record our daily stuff while praying for Fukushima.


Those college students who came here for internship worked really great.
The foundation of the stone oven is almost complete (Will update photos later!) , and the wall paint is also proceeding pretty speedy. With those human resource, we can proceed to visualize new KAIYU everyday which makes me happy.


Last night after dinner, I got a chance to speak with students as a speaker. While I was thinking about what to talk, I also set two goals.
- Let those students also talk, instead of me just talking.
- Also get at least one person who wants to talk to me more.


And what to talk.. I remember one quiz which I was told in a presentation training - "What is the most important thing when you do presentation?"

A. The speaker B. The contents C. The audience.


The answer was C.
Of course all three are important but if you want to make an impressive speech, you have to know the audience, what they would like to hear, what kind of things they are interested in, otherwise you cannot provide interesting information to them.

I don't know anything about real college students. So I rather want to know who they are. What they like, what is the concern etc. In order to get to know them, I first ask lots of questions to them, like interviews :).

And the only thing I want to tell them was, after a decade, a lots of things will change.


When I graduate the University, the popular company/industory was stock brokerage, consultant, mass-media, advertising. And as you know, within the last decade, Lehman Shock was happened, the news paper is almost dying, and Apple deleted "computer" from it's name.


Thus, I want to tell them that we cannot really foresee the future. No one can really tell our future, that's why it's ridiculous to decide something which you cannot enjoy or sacrifice "Now".

Some of you may realize this,, I take this idea from Steve Job's speech to Standford students - "About connecting the dots".


I hope their heart received my message.


Tonight, everyone hold hands each other and we pray for people wwho died from this earthquake, who is enduring this hardship at stricken area, who is rescuing people, and fighting to control nuclear plants. Thank you that we are safe in here and can live. We have to act whatever we can.





  1. 2011/03/16(水) 23:59:52|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

日常 Daily life

[English text follows]

原発の怖いことばかり聞こえてきてしまい、
「情報開示を!」という正しい意見に強く賛同しつつも、

その情報を、今被災している方たちが聞いたら
どうなってしまうのだろうか、と思うと、
なにを考えても、気持ちが苦しくなってしまう。


ただ、そうしてても仕方がなくて、毎日をきちんと
自分のできることをして生きる以外、
やることは、私にはないし、なので滞在記くらいちゃんと書こうと思う。


今日から、高知の大学生の若者(←ついに使ってしまった、この言葉..)が
6人インターンシップにやってきました。私も、昔はあんな感じだったのかと
思うと、なんだか気恥ずかしくなるくらい初々しい。言葉とか、態度とか。


今日の午後から三泊で、海癒でのお手伝いが始まるわけですが
やることは、部屋の改装隊 or 石釜作り。今日は壁の漆喰ぬりチームと、
石釜の土台積みチームに分かれて、うららかな春の日差しの中で、
せっせと作業をされていました。

ほんとに、今日の大岐の浜は春の空気につつまれていました。

たえちゃんの素晴らしいお料理の夕飯を終えて、本日は雄ちゃんが
”バックパックと四万十川の遠泳大会から学んだふたつの気づき”
=「頑張りすぎない」価値観のお話しをした。

このお話しが、今の大学生にはどんな風に響いたかなぁと、
私が大学生のときに聞いてたら、どう思ったかしらと
想像してみるも、恐らくその「新しい価値観」を
素直に受け入れられなかったんじゃないかなー、と思う。


そうこうするうちに咲名がぐずり出したので、
私は部屋にもどり、
元東芝の原子炉設計者の後藤政志さんが説明する
「最悪のシナリオ」についてUstreamを観ながら
やりきれなくなっていた頃に、雄ちゃんが部屋に戻ってきた。

私が泣きそうな顔で、コンピュータの画面を睨んでいると、
はい、と、茶色い箱を渡してくれた。

「今日、ホワイトデーでしょ?」

それは、私の大好きなBEL AMERの、お菓子の箱で
まさか、高知のこんなところで、こんなときに
みるとは思わなかったもの。

なんだか、みるみる泣けてきて、
泣いたあと、またちょっと勇気が湧いてきた。

頑張ろう、日本。がんばろう、みんなで。

ピクチャ 13

ピクチャ 12


I hear and check so many scary things about nuclear plants everyday, and I strongly agree the opinion that government and TEPCO should publish the exact/ complete data as soon as possible, however if those "real" data shared with and well-explained to people including the victims who still force to bear this very hard situation, how they would react...?

Well, these ambivalent feelings kept me sick, and I'm not productive at all... I do understand there's nothing I can do but to live seriously, and do whatever I can do right now, so I think I should at least keep this KAIYU stay journal constantly.


Today, there's six "young" college students arrived at KAIYU (yes, "Young" people which is not including me :P ) for three days internship. Their words and behavior remind me of my university era, and I recall maybe I was like them, very fresh and very green.


Their assignment for next 2 days will be, renovating the old rooms, and or building a wooden stove. They made two teams and each worked hard to complete their work under the warm spring light.

Today, it was very beautiful, peaceful spring day at Ohki beach.


After enjoying the yummy dishes by Tae chan, Yuzo had a short speech about his "value - no need to overwork, but get on your flow." which he found from his back-pack experience and also Shimanto river Long distance swim competition. I fully enjoyed his speech and also wondered how it sound to these young students. Also I imagined if I had heard his story when I was in University, I wouldn't have understood his value. Maybe too advanced :).

And then Sana's sleeping time came, I went back to our room and
saw Mr. Goto's interview (who was a design engineer of nuclear plant at TOSHIBA) at Ustream and his clear explanation of "The worst scenario" made me sick again.

When I stared at my Mac screen, he hold out a brown box, and said "Today is white day, Yo chan."

The box was BEL AMER, one of the best chocolate sweets in Japan, and which I have never expected to see at this place at this moment. Thank you Yu chan and I couldn't help crying with joy and fear. And after some crying, I can get some space to take courage.

Let's hang on Japan, we can make it.




  1. 2011/03/14(月) 23:47:05|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

Thank you

井上雄彦さん @inouetake Tokyo
http://twitpic.com/photos/inouetake


【prayforjapan】世界から届いた日本への祈り
http://matome.naver.jp/odai/2129985372846288901


心に残るつぶやき
http://prayforjapan.jp/tweet.html



いまだから、こんな時だからこそ、自分と周りの人たちが
元気で朗らかに居られるよう、精一杯の行動をする時なんだと思います。



被災した人たちのこと、避難所で辛い時間を耐えている人たちを想い、

不眠不休で救助活動を、そして被爆の危険にさらされながら原子力発電の暴走を

食い止めようと、働いている全ての人に、心からの尊敬とありがとうを。



ただ、福島の原発の状況は、報道されている以上の
状態であるのだろうと、
でも、受け入れる覚悟ができずにいます。



私達のいる土佐清水、大岐の浜では、
幸運にも地震も、津波もなく、すごすことができています。ありがとう。

そして、どうか、全ての人たちと、私に冷静さと、勇気と力を。


Takehiko Inoue has drawn great pictures of "smiles".
http://twitpic.com/photos/inouetake

And so many prays from the world to Japan.
http://matome.naver.jp/odai/2129985372846288901

And touchy tweets in Japanese.
http://prayforjapan.jp/tweet.html


It is the time for us, to look up and see around ourselves,
and try to make yourself and people around you calm and happy as much as possible.

I pray for people at all the stricken areas, who are still suffering from this tragedy and also people who has been working to help victims without getting enough rest nor sleep, who are trying to control the nuclear plants. Thank you for all those people and I respect all.



I think the nuclear plants situation is worse than reported in Japanese TV/media after researching the situation via Ustream interviews, however I cannot be prepared to accept the situation yet.


The place we are in right now, TOSASHIMIZU Ohki beach, didn't experience any earthquake nor TSUNAMI fortunately, very safe at this moment.


Please give me and everyone self-possession, courage and power.
  1. 2011/03/13(日) 22:47:02|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

祈り Pray

今日はもう

ただただ、皆が無事で、

家族とともに、安全な場所ですごせますように。


Please, and let's pray for Japan.


Please have everyone be safe, feeling safe,

and stay with their family at the safe place.


Confirmed my family, parents are all fine.



  1. 2011/03/11(金) 22:33:00|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

スタンス the stance

DIY.png
DIY風景 - 壁紙を剥がしているところ。Peeling old wallpaper.


[English text follows]

海癒の施設は、2つに分かれている。

旧館のほうは、サニーグリーンと呼ばれる元リゾートマンションで、
昔はそれぞれ色んなオーナーが所有する、いわゆる「別荘」だった
ようだけど、今は、古くなったお部屋をみっちゃんが買い取っては
海癒のコンドミニアムとして、ひと部屋ひと部屋 改装をしている。

温泉のある新館のほうには、2階にふたつ、天然木と土佐和紙の
気持ちいいお部屋があって、そっちは、ここら辺ではそうそう
みない感じの ちょっとシャレた空間になっている。

初めに訪れたときは、新館の温泉とラウンジに心を奪われたけど
宿泊した時に、みっちゃんが旧館”ツアー”をしてくれて、
一部屋ひとへやが全部違う、手作りの旧館の客室たちにも、
なんかどこにもない面白さを感じて、更にココを気に入った。

私はいわゆる、ラグジュアリーなものも大好きだけど、
ちょっと個性的な、オカシナ感じのモノや場所にも、めっぽう弱い。
海癒は良い意味で、かなり「おかしな」場所であることは間違いない。


今回の滞在中に、ホームページを整頓するのが、
私のお仕事の一つなのだけど、それをするにあたって
お部屋の紹介ページをつくろうと、いくつか写真をとってみた。

全室から大岐の浜のキラキラの蒼い海が見えるし、
写真にきりとってみると、なかなかハイセンスに見える。
嬉しくてみっちゃんに見せると、みっちゃんも嬉しそうに
「上手にとれてるねー」と言ってから、一言つけくわえた。

「あんまり、上手に撮れすぎても、期待ばかりふくらんで、
 ホントと違う、ってなられても困るんよ。設備は古いし、
 手作りなぶん、荒い部分もたくさんあるし…。」

確かに、写真はかっこいいところだけ切り取れるし、細かいところは見えないから
私の写真でも2、3割増しくらいに見えるかもしれない。

「だから、できれば動画とかで、部屋の狭さとか、写真では
 つたわらない全体の感じを、Youtubeとかにあげたい。」

なるほど、なるほど。私にしてみたら、ホームページには
ちょっとカッコつけたくらいの、一度みたら「ここに行きたい!」って
思うような情報がのってたらいいと思ったけど、
「頑張りすぎない、七割主義」の海癒のスタンスとは、
ちぐはぐになる可能性があるのね。

来てくれたお客さんと、長く関係をもつことが前提だから
最初のフィルタリングというか、挨拶の仕方も、独自の路線。
伝えたいことが多い分、分かりにくく思えることもあるけど
でもそのスタンスを大事にして、今までやってきた岡田ファミリー。

それが分かる人が来てくれたら良いし、
それが分かる人が来てくれるように、いまのホームページを
改善できたらいいな。難しいけど。頑張ろ。

409.png
Room 409 - My favorite room "terra cotta".


406.png
Room 406 with relaxing Sana chan on the chair.

408.png
Room 408 - Japanese style room.

405.png
Room 405 - The designer room for 4~5 persons.

All rooms have small kitchen and bath/toilet.



The stance

KAIYU has two facilities.

The old facility were called "Sunny Green" and it used to be a vacation condominium where people owned each rooms and used as a summer house.
The building got old and Mitsu chan bought each rooms one by one and retained those rooms as KAIYU condominium by renovating each rooms by himself.

The new ONSEN (hot spring) facility also has two rooms for stay, which are made from natural woods and local TOSA WASHI paper. I think this new facility is fancy enough to make people be surprised at finding this place.

When I first found KAIYU, I was fascinated by this roomy ONSEN & lounge space,
and also, Mitsu chan kindly offered a "tour" of old facility space, he renovated each rooms with different concept, so all rooms were different. I was again fascinated by that unique approach and took to this place.


I LOVE so called "luxury" things and places, but also some how be interested in unique, extraordinary stuff as well. I can say, KAIYU is very "unique" in a positive way.

During this stay, to refresh the current KAIYU homepage is one of my assignment, so I took some room pictures to introduce these rooms on the web. All the rooms here have beautiful ocean view and my photo turned out to be "stylish" one with blue and fancy sun light. I was happy with my work, and showed them to Mitsu chan how he thinks.

Mitsu chan first said it looked great and he liked it, and soon added important comment. "Well, I think these are TOO fancy for us. With these photo, people may think "Wow, very nice place!" and set higher expectation than what we will offer. To be honest, this place is old and those rooms were handmade by me so it's not perfect."


I agree that with photos, I can trim a right portion which looks nice, and ignore the shabby part. Maybe my photo might look 20-30% nicer than the real rooms...but..


He said "So, I also want to use the power of movie and published via Youtube. I think with the video camera, you can see the real size of the room and maybe more detailed parts or whole atmosphere which photo cannot pass to the audience."


OK, now I get what he means. He wants to be honest and also show the bad side as well. To me, a web should be something cool, which can "capture" new customers instantly, and make them want to come this place. However it won't match Kaiyu's stance "Don't overwork or put on airs, do our 70%".

The baseline is to establish and continue long relationships with the visitors. Mitsu chan does unique filter check when people first contact KAIYU if he think the person will match and understand KAIYU's policy. Sometimes it is so unique that people get confused, but that is how Okada family keeps this place and increase their fans all over the world in last 10 years.

If people understand and agree with it, they will come, if not, they won't come.
That's how it should be and I will try to update the current website to hook people who will understand it.. I know it is hard but I will try anyway. :)

  1. 2011/03/10(木) 21:01:23|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

食べるということ - Eating

ピクチャ 23

[English text follows.]

海癒で楽しみにしていることの一つに、食があります。

最初に海癒に滞在した夏に、「はま食やる?」と聞かれて、
夕暮れ時の海辺で、たえちゃんお手製の料理の数々を
ピクニック形式で夕日をみながら食べたのを鮮明に覚えています。

海や川でくたくたになるくらい遊んで、温泉に入って
日も暮れた頃に、お腹をすかせて食堂にいくと
ぷーんとお夕飯のいい香りがする。それを岡田のファミリーと
来てくれているゲストが一同に、大きなテーブルを囲んで食べる。
とても心温まる瞬間。

ここには自然以外、なーんにもないからこそ、
自然が映えるし、食が楽しみでしかたがない。

何を食べるか、で人は、身体だけじゃなくて、そこに宿る心や
気分も創られると思う。そして今、多くの人たちが
食べるもの(素材)だったり、食べ方だったり、食べる場所だったりに
焦点をあてて、今までにないくらい「食」というものにスポットライトが
あたっている。

私も含めて、食の明るい部分にばかりワクワクしてるけど、
食の自給率、農家の高齢化、世界で一番食料の廃棄量の多い国、、
そんな日本の食の負の部分に、光をあてざるをえない日が
近い気がしてならない。

自分に聞いてみる。サラリーマンを辞めて、農家をやりたいか?
今の答えはノー。でも、援農くらいなら? ありかも。
例えば、応援したい農家から直接たべものを購入するのも「援」。
私たちは神奈川住まいだから、できれば神奈川のたべものを買いたい。
じゃぁ、高知の文旦農家を応援したい時は?フードマイレージをあげずに
応援するには、どうしたらいいんだろう。

オフィスにいる時には、これっぽっちも頭に浮かばない
でも大切な疑問が、また一つ増えてしまった。

とりあえず答えは、みつかってないけれど、
みっちゃんに教えてもらって無農薬で文旦をつくる農家さんと、
イチジク農家さんを紹介してもらおうと思う。
そして先日お会いしたもくねんさんが、苺を始めたら
そこともご縁がつながりそうな、そんな予感です。

先週末は、20人以上の団体のお客様がいらっしゃって、
たえちゃんが一人で、これだけのごちそうを準備しました!
全部美味しかったよ~!ご馳走さまでした。

ピクチャ 22


One of the event at KAIYU is it's food.

It was very impressive when we first stayed at KAIYU in summer, Mitsu chan asked me if we wanna try "beach dinner" or not. The answer was of course "Yes" and we enjoyed Tae chan's dishes at beach like a picnic at dusk.

In here, you enjoy swimming (or surfing) in the beautiful Ohki beach, then enjoy the hot spring (onsen), and then with your empty stomach at dinner time, you will smell delicious dishes at dining space... You would sit around the big table and sharing the foods with Okada family and the other guest which is very hart-warming dinner indeed.

This place, Tosa shimizu area has nothing, but great nature.
That's why the nature stands out, and eating would be one of the big entertainment.

I believe the food you eat would make not only your body but also your soul and your feeling as well. And now, lots of people are focusing "food" & "eating" what you eat, how you eat, where you eat.. It is now spotted ever recently in various aspects.

Most of the people, including me, is excited about the positive aspect of the food, however I think we have to soon face the dark side of food, lower rate of food production, aging farmers, and the #1 food disposal rate country in this world.

I questioned to myself , if you want to quit the current work and switch to a farmer?
The answer for now is No. Then how about helping farmers sometimes in the peak season? Maybe yes.
For instance, buying local food from the farmer who I'd like to support is definitely a help. We now lives in Kanagawa prefecture so buying Kanagawa food is preferable. If so, how I can help the local orange farmers in Kochi? I don't want to raise the food milage, so to buy farm products and ship is not the ideal...

The question which I've never had while working in Tokyo office, is again increased.

Although I cannot find the answer now,
I would request Mitsu chan to introduce orange farmer and fig farmer.
If Mr. Mokunen who we met the other day, starts strawberry farm, then maybe we'll have some connection with him.

Last weekend, there was over 20 customers stayed at KAIYU.
Tae chan, by herself, treated them all with great dishes.
All were really yummy! Thank you very much! :)


ピクチャ 14
花おばあちゃんのレシピ、ブロッコリーレバー

ピクチャ 13
きびなごのマリネ

ピクチャ 12
すり身天(ひじき、人参、たまねぎ)

ピクチャ 5
なすかぼちゃ揚中華

ピクチャ 16
ブリの炊き込みごはん

ピクチャ 17
しゅうまい

ピクチャ 18
マンボウとにんにくの葉の煮付け

ピクチャ 19
蓮根とごぼうのきんぴら

ピクチャ 20
清水鯖の南蛮漬け

ピクチャ 21
かつおのたたき

ピクチャ 3
須磨ガツオの刺身
  1. 2011/03/09(水) 20:44:49|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:5

子育てについて About Child care

ピクチャ 14

[English text follows]

いちおう「育児滞在」なので、ちょっと咲名についても
書いておこうと思う。

咲名は、満4ヶ月。たぶん、もう体重は7.5kgくらいある
まるまるとした元気な女の子。
まだ寝返りもうてないし、一人で座ることもできない。

食事は母乳、だいたいの食事の時間は、
8am、正午、3pm、6:30pm、11pm、(3am)、(5am)。
3am/5amは眠ったままの授乳で、最近は3~5分吸わせるだけで、
落ち着いて寝るので、もうそろそろ不要になるかな、と期待している。
起床は、7 or 8amくらい、就寝は、8pm前後。昼寝は午前中1回、午後2回。


咲名が0ヶ月の時から、いつも寝かせる時はフィッシュマンズの
「頼りない天使」を聞かせていて、3ヶ月経った頃から「おやすみ」
ミュージックだと分かるようになり、これをかけると、すぐに寝る。
本当に、のびたくんみたいに。


海癒にきて、岡田ファミリーと一緒に過ごしていると、
本当に家族のみんなが自然に助けてくれる。「孤育て」とは対局の環境。
みんな、咲名をみると嬉しそうに近寄って来て、
ほっぺを触ったり話しかけてくれる。

ご飯の時にも、花おばあちゃんは「抱いとくから、あんた先、食べな」と、
嬉しそうに咲名を抱っこしてくれたり、
私が咲名を温泉にいれるのを、万里咲ちゃんが一緒に手伝ってくれたり、
善くんも、たえちゃんも、もちろんみっちゃんも、咲名を膝にのせたり、
抱っこして、あやしてくれる。

海癒にくるお客さんも、咲名をみて、にっこり。
笑顔の会話のきっかけになってくれるし、
家にいたら、きっとこんなに大勢の人に、出会って、
助けてもらうことは、なかっただろうな、と思うと
本当に赤ちゃんと一緒に、ここに来られて良かったなーと
思うのでした。

もう、来てから一週間。まだまだ、やりたいこと、たくさん。

ピクチャ 12

We came here for our child-care leave, so I should write something about Sana - our best baby.

Sana is now four months and 1wk. Maybe over 7.5kg weight,
very healthy and happy girl baby.
She cannot tossed and turned by herself, nor sit down without any support.

Her meal is my breath feeding, and she gets it starting from
8am, noon, 3pm, 6:30-7pm,11pm, (3am), (5am).
3/5am is while she is sleeping and recently she only needs it
for a few minutes, so hopefully she won't request it anymore in near future.
so that I can have decent sleep ;).
She wakes up around 7-8am and goes to bed at 8pm, also requires a nap during morning time and two times nap in the afternoon.

I use my iPhone to play a music for her every time when she goes to sleep, it is Fishman's "an unreliable angel - TAYORINAI TENSHI". We realize after 3 months, she can tell that with this music, she should go to sleep. So right now, she can immediately fall in asleep after listing this song, it's like NOBITA kun in DORAEMON anime who is the king of nap in Japan.

I realize during our stay in KAIYU and living closely with OKADA family,
everyone willingly take care of Sana, and helping us voluntary. I think we are in the opposite situation from "solitude child-care" where a mother have to take care of everything not just taking care of baby but also cooking/washing,, all the housekeeping by herself, and no one to grumble. Recently I heard so many sad news which a mother killed her baby because of her stress/depression of child carein Japan.

Everyone in here, when they saw us together, comes to us and touch Sana's plump cheeks, and say hi to her.

When we eat, Hanako grandma kindly offers me "You eat first, I will hold her for you." and she looks so happy when she holds Sana on her lap.
Also when I have Sana to take a bath (onsen), Marie chan kindly helps me, so that I can also enjoy Onsen (hot spring) bath.
Zen kun, Tae chan, also Mitsu chan, everybody play with Sana very naturally.


Visitors to KAIYU also love Sana chan.
They smile at her and we can start talking because of Sana.
If we have stayed at home, we've never experienced such things, meeting many people and interact with.. though it's mainly people help us :).
I think it's a miracle power of baby and we appreciate her power and this situation.

It has been a week since we arrived here in KAIYU. Time flies and still, so many things we want to do here.




  1. 2011/03/08(火) 20:12:52|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

「当たりまえ」のこと - What is proper for you?

hana


働いて、自分の時間も生きて、家族との時間も大事に過ごすこと。
これって、至極あたりまえの欲求だろうと思う。

今、勤めている会社に入社して、今年で10年を迎える。
大学を卒業してすぐに入社した、はじめての会社。
同期が辞めたり、昔の部署がリストラで消滅したり、チームが突然解散になったり
振り返ると様々なことがあったけど、ほんと10年も、よく続いたなと思う。

そして、この節目のタイミングで、私は新しい家族を授かることになり
約半年の産休/育児休暇をもらって、10年の「日常」からヒト呼吸おくことになった。


5ヶ月半の「長期休暇」! !

もちろん出産、子育てという新しい仕事ができるわけだけど
私にしてみたら10年目のご褒美でもらえた「Vacation」。
あるべき産・育児休暇をイメージしたときに、まず閃いたのが 

「どこか、いつもとは別の世界で、
 小さい赤ちゃんと私たち家族がべったりと一緒にいられる時間をもちたい」

ということだった。

平日の朝から晩まで、パートナーは会社に行って、私が家であかちゃんと二人の子育て。
休日の短い時間だけ、3人での生活。。。

えっ、なんか違う。そんなの、私が欲しい育児休暇じゃない!

多分、おそらく、それが "普通" の育児休暇の現実かもしれない。
でも、私たちは、一歩踏み出すことにした。今だから、この状況だから
私とゆうちゃんとサナだからできることに。

ゆうちゃんと何度も話して、私たちは、私達らしい、家族運営計画を打ち立て、
咲名の誕生を3人でお祝いするために、二人とも会社をお休みして、
この子育てステイ@海癒が実現した。
そして、今はただただ、この貴重な、幸せな時間を大事にかみしめている。


私達はもっと、自分が当たり前に欲するものを、求めて、手に入れて良いと思う。
みんなが同じもの、同じ生活、価値観を持つ必要なんてない。そんなの歪んだ世界だとすら思う。
先ゆきを不安に思うのは、みんな一緒。そしたら幸せな今を積み上げていったほうが
絶対後悔しない。求めた道を進むことだって、とっても大変なのだから。

みんなが自分の「あたりまえ」を大事に出来ますように。


What is "proper" for you?

To me, it is a natural desire to work as one professional person, have my personal time and also cherish family time all together. But I think it is not a proper expectation to have such things at one time, especially if you are a female.

I've been worked for this company for 10 years, yes, a "decade" already.
It is my first company since my graduation, and during this period
I have experienced so many things,, my colleagues who joined at the same year have left already, the department I first joined was extinct because of organization restructuring, and
the team was broken up at a moment's notice in one night. And here, I am still here... well what a surprise.

And now we welcome our new family, and I'm taking a half year child-care leave, "OFF" from my 10 years routine days.

I'm going to take 5 and a half months "Long Vacation"!!

Of course I know I'll have new job, delivering a baby and take care of her though, to me, it will be definitely a reward after 10 years continuous work. When I imagine my "vacation", one idea immediately hit me :

" I want to go somewhere else, different place from my home, and having a very intimate time with my small family."

How this sounds to you? Then how about "During wkday, my husband go to office from morning till late night, and I'm with a baby all day long. Only two days wkend, we can have some family time with three of us."

I believe later is the reality for us typical Japanese woman. HOWEVER, this sounds not right to me. That is not what I want for my child-care leave.

So we've decide to go forward, to the place where only we can go now, and feasible to go with three of us. We talked and made a plan for our family future which is so "us", and in order to celebrate Sana's birth, we both take a parental leave, so that we could come here "KAIYU" to have a wonderful family time.

I think we should be brave enough to get, or at least to seek for what we really want. I even think it is very strange that everyone want the same thing, the same life style and values. Everyone cannot predict future thus it is inevitable to have concerns for one's future. If so, I want to focus on now and try to pile small happiness in every minutes. Hope we can pursue our happiness and so does other people.
  1. 2011/03/07(月) 19:42:06|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

麦ジャム the wheat jam

麦ジャム
jam 1


海癒の朝食(洋風)で出してくれる、みっちゃんの麦ジャムは
知るヒトぞ知る一品です。今日はその作り方を公開!

1. まずはお茶を飲みます。

こだわりのはだか麦茶と黒豆茶の、出がらしの麦と豆が、
これからジャムに生まれかわります。


2. 麦茶の出がらしと、黒豆茶の出がらし、半々くらいの割合でグラインダーに入れ、
そこに牛乳と温泉水とを、これも半々くらい、
適量(滑らかなペースト状になるくらいの量)を入れ、撹拌します。

3. ペースト状になったら、お鍋にうつして、火にかけます。

4. 沸騰してから、シナモンをぱらぱら。雑菌をとるため、少しくつくつ沸騰させて
きび糖か黒糖を、味をみながら足していきます。甘さ控えめが海癒流。

5. できあがり。

甘さを控えめにしたので、パンにはたっぷりのせて。
麦の香ばしさと、黒豆のコクがちょっとチョコレートのような風味の
美味しい麦ジャムです。


How to make Wheat Jam

The wheat Jam which Mitchan make is one of the popular food hear in KAIYU.
Today I will share his recipe!

1. First, you need to drink tea :). both wheat tea and black beans tea.

Funny enough, you need to drink wheat tea and black beans tea in order to make this jam.
The remaining of those tea will be a great taste jam!

2. Putting the remaining of wheat and black beans tea in the blinder. 50-50 potion.
Then put ONSEN water & milk (also half & half) into it to make paste.

3. Put the paste into a pan and put on a fire. Boil for a while.

4. After it boiled, add some cinnamon & sugar (blown sugar is better than white) . Not too much.

5. Put it into a glass bottle. Done!

As the jam is not too sweet, you can spread it on bread as much as you want!
The crispy aroma from wheat and, chocolate like flavor from black beans. You will love it.

jam 2
  1. 2011/03/06(日) 20:54:01|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

花、葉、咲く。 Flower, leaf, bloom.

hana  sana 1

[English text follows.]


海癒には、オーナーの岡田ファミリーが住んでいるわけですが
ご家族の一人に、94歳の花子おばあちゃんがいます。

「あんた大きいねぇ」と、私をみるなりハナから率直なコメントを言われ、
それもまた久しぶりで新鮮なのですが、花子さんは咲名をみると
とても嬉しそうに話しかけてきてくれます。


「あらー、あかちゃん。よう肥えとるなぁ。おなまえは?」

「咲名です。」

「たなちゃん?」

「ううん、さな。さ。」

「たなちゃん。」

「さー」

「たー」

「さー」

「たー」

「さしすせその さ」

「たなちゃん。なにをのせる たなちゃん?」

「ううん(笑)、花が咲く、の咲くの字で『さ』」

「あぁ、『さ』。さーちゃん。」

「うーん、さな ちゃん。」

「ああ。さなこちゃん。」


このやりとりが、この数日の滞在でもう4、5回目で、楽しくて毎回やります。

花子さんは、お花の先生の免許をお持ちとのことなので
先日は道に生えてる菜の花や、大根の葉、ドライフラワーなんかを取りに行って
一緒にいけさせてもらいました。

おばあちゃんが、花。私が、葉っぱ。娘が、咲く。三人の名前が集まって
一本のお花が咲いたねぇ、と一緒に笑うのが、なんだかとても幸せです。

hana 1
Flower I put together.

hana 2
Corroboration of Live and Dry.

hana 3
Flower which Hana san arranged and SHIITAKE mushroom. By airing, vitamins will increase.

hana  sana 2


Flower, leaf, bloom.


KAIYU in is running by Okada family and there's 94-year-old grandmother living together.

"You are TALL !! ". For the very first sight of me, she said so, very straight, and which I haven't heard for a while as people who I already knew, knows my tall height, and people who I meet recently refrain from saying it to me (why?!).

She went "Ah, a baby! wow she is pudgy... what's your name?"

I went " Sana."

"Tana?"

"No, Sana, S."

"Tana chan."

" Sa,"

" Ta "

" S a "

" T a "

" Sa as in "sa shi su se so" "

" Tana chan. What should I put on the tana ( TANA = shelf in Japanese) ?"

" hahaha, Sana as in " Flower blooms ( = Chinese character of Sa means bloom)."

" Okay, Sah chan."

"Ahm, close. Sa na chan."

"I see, Sanako chan."

We've repeated this conversation for at least 4 or 5 times since we've arrived here already :) which is cute so I want to repeat every day for the remaining days.

Hanako san was a teacher for Japanese flower arrangement.
So I picked up flowers and grass on the street, and she showed me how to do.

Her name has "Flower", and mine has "leaf" and Sana has "bloom", so with three of us
a flower blooms, we laugh together and I feel happiness. Yes, I am very happy now.



  1. 2011/03/05(土) 13:37:48|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:3

So many things! もりだくさん!

海癒・育児滞在。

一日に、いくつも書きたいことが起ってしまう。
とりあえず、まずはひとまずPhoto 日記。

So many things I want to write it down within a day at KAIYU stay with our family.
Anyway, sharing some photos for you all.

yellow car

大岐の浜に潜りにいったみっちゃん。黄色の車でさっそうと帰宅。
Here's the owner Mitsu chan, coming back with cute yellow car from Ohki beach diving for something..


cram

みて!天然のはまぐりだよ!!
Wow! Huge clams!!!

sana on sofa

どこでも寝転ぶサナ。
Sana - anywhere can be her bed.

green

自転車を借りて、ちょっと野の花をとりに。
Renting a bicycle and going down to get flowers.

ohki

そして、大好きな大岐の浜。波はちいさめ、膝~ももくらいかな。ダンパー気味ですが誰もいない!
And my favorite, Ohki beach. Waves are about knee or thigh high, a bit dumper, but no one there...
  1. 2011/03/04(金) 20:58:09|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

Strong supporter - 旅の名傍役

[English text follows.]

今回の海癒での1ヶ月長期滞在を、より楽しく彩る小物として
わざわざ準備をしておいたものがありました。


それは。。。



ワイン!
wine


春、燦々とふりそそぐ暖かい光りの中で、昼間っから
きらきらの海を眺めながら白ワインを飲みたい!!

夜は夜で、土佐清水の土地のものをいただきながら
ロゼや、フルーティーな赤で会話に花を咲かせたい!!


というわけで、和歌山でワインのお店を切り盛りしている
お友達のキョーコちゃんに「季節のワイン便・春」のセレクションを
お願いしたのでした。イタリア、スペイン、チリ。
赤白ロゼをとりまぜて、全12本。 Wow!!


花の香りや、フレッシュさを意識したセレクションの一つひとつに、
丁寧に味の説明をしたノートがついていて、しかも、私達が海癒に
到着した翌日朝に到着というタイムリーさ。


さっそくお夕飯に、記念すべき一本目、スペインのCavaを頂きました!
(写真右から5本目)

青林檎のような爽やかな風味と、甘すぎずドライなすきっとした飲みやすさ。
バルセロナ近郊の「ペネデス」という産地からのものだそうです。

ローズマリーとガーリックを効かせたサバのグリルと、地元野菜のサラダ、
キノコのソテーなどのお料理にもばっちりあって、おいしぃ~ :)

やっぱり豊かな生活に美味しいワインは欠かせないと
改めて思った一晩でした。Thank you キョーコちゃん!!


In order to make our 1 month stay at KAIYU "Super", we prepared something in advance...

That is....

Wine!

Now that Spring has come, in order to celebrate this beautiful season, I really want to
enjoy good white wine under gentle spring sunlight, having a fine ocean view in the afternoon!

Also at night time, I want to enjoy red / rosé wine with local-delicious food, and have great time with people at dinner!!

SO, what I did was requesting one of my best friend Kyoko-chan, who is managing wine shop in Wakayama prefecture now to ship us "Spring wine selection". She picked up twelve wines from Italy, Spain and Chili, red, rosé, white and bubbles. Woo hoo! :D

Her selection focused "freshness" and "flowery" taste which can remind us of the new, fresh season. She also put "wine notes" which explains the taste and recommended foods as well. What is more, they were arrived at KAIYU on the second day morning! What a timely arrival!

At dinner time, we've enjoyed Spanish CAVA. (The fifth one from the right in the pic.)

I felt green apple taste, very fruity, not too sweet nor too dry... anyway easy to drink definitely :).It was produced in Penedes, close to Balcerona.

The dinner was mackerel grill with rosemary and garlic, local vegetable salad, multiple mushrooms sautéand some other side dishes. All were matched with the cava and we were so content.

I truly think wine is the necessities of rich life.
Thank you very much Kyoko chan for your great selection!
  1. 2011/03/03(木) 22:46:52|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

Dance in the dark

a5k.png

到着した日、海癒には東京からきたお客様もいらしていました。

穴井 豪(Go Anai) さんと、トモコさん。
ふたりとも、黒目がちでまっすぐな目の印象的なふたり。
穏やかで、でも芯の強さをかんじられる人でした。

「豪くんは、ダンサーなんだって。コンテンポラリー、って
いってたけど、どんなかんじのダンスなんだろうねぇ。」なんて
みっちゃんが教えてくれて、どんな人かなー。私はちょっとだけ
ダンス好きなものだから、お話しできる夕食の時間を、楽しみに待っていた。


そして、夕食の時間。
海癒での夕食は、大きな木のテーブルを囲んで、みんなで大皿のお料理を
とりわけながら、わいわい楽しむスタイル。これのおかげで、夏の滞在時にも、
なんども素敵なファミリーや、カップルと出会うことができた。

不思議なことに、こうやってみんなでご飯をたべるだけで、たった一晩なのに
ぐっと親密度があがる。なんかちょっとした出会いの場になるんだから、
ごはんを食べることって、素敵な行為だなぁとつくづく思う。


美味しいお料理をお腹いっぱい食べながら
豪さんとトモコさんを質問責めにし、
ご飯の後も、薪ストーブにあたりながら、ダンスやヨガのお話しのつづき。
そして、お話しの流れで、なんと豪さん、「踊ります。この星空の下で、
ここの場所で、なにかを感じながら踊りたいと思います。」と。
そして、白と黒に黄金の模様をあしらった衣装に着替えて、指定のBGMと共に、
たった5人+Baby を観客に即興のダンスをみせてくれました。

ゴーン、ゴーン... 音が鳴りだし、顔を衣装で半分以上隠した豪さんが
音もなく、まるで何かの精霊のように、静かに、時に激しく動く。
「宇宙」ってイメージがまず浮かんで、目の前で動いている人が、
ヒトなのにヒトのように感じられないところが、
なんだか、お能を観ているような、そんな感じさえした。
時に、虎のように見えたり、ふわりと身体が宙を舞って
重さがどこかへ行ってしまったり。

私の腕に抱かれていたサナも、驚いたことに、じっと豪さんを凝視している。
時折、怖いのか、震えながら、えっえっ..と泣き出しそうになっては
またじっとみつめる。

何分くらいたったろうか。豪さんが静かに動きを止めて、
隠していた顔をぱっとだして、笑顔で「終わりです」、そして
素敵な時間は幕を閉じた。

私達の滞在の始まりは、こんな素敵な出会いからはじまった。
これ以上のスタートってあるかしら?この一ヶ月が、最高のものになる
そんな気がしてならない。

豪さんとトモコさんからの置き手紙に、「また会いましょう」とあった。
うん、また、会える気がします。

豪さんのホームページ。都内で、たくさんの公演あります!



On the day we arrived, there was one couple from Tokyo staying at KAIYU.

Go Anai and his wife Tomoko san.
Both have the beautiful eyes which leave an strong impression to me.
They looked relaxed, mellow character and also have the strength within their heart.

"Go kun is a dancer. He said it's contemporary, but I'm not sure what's kind of dance it is..." Mi-chan told us so and that made me pretty much looking forward to seeing him at the dinner time, because I like "dance" a bit!

And the dinner time came.
In Kaiyu Inn. all the guest eat dinner like one "big family", gathering at one big wooden table, and we share big plates, passing around, and talking each other like a family. Thanks for that eating style, I've met lots of nice people during my stay here every summer.

I found after having such a dinner time, even once, people can get closer without any difficulty. I truly think "eating" is such a great thing and precious time which can make everybody so healthy and happy.

During the dinner time, we all asked lots of questions to Go kun and Tomoko san.
Why he started dancing, which country he went for his performance, how was the workshop etc,,, and also after dinner, we sat around the wooden stove and kept the "interview", and after some moment, Go kun stood up and went "OK. I want to dance. Under this beautiful stars, and with the inspiration from this place. "
Then he changed his clothes to the dance costumes - black, white and some gold
pattern on it. The BGM started and the improvised dance show began with only five audience & one baby.

"Goohhn, ghoon.... ". With the low sound, his body gradually moved,
with his face half covered by the black hood, very silently but fast.
I felt like I was looking a spirit, a soul. The image of "universe" came to me, and
I knew it's a real person who moved just in front of me, but I didn't feel his
personality anymore. It was close to see "Noh(能) play" Japanese traditional performance. Sometimes it was a tiger, and sometimes the gravity went away.


I hold Sana in my arms, and surprising enough she gazed at his performance through the end, sometimes shaking her body and close to cry, but again focus...

Don't know how many minutes have gone, silently Go kun stopped his movement
and showed his face and said "Thank you" with his nice smile. The special moment ended.

Our stay have started with such a great encounter. How can I expect such a good start more than this? I now just feel this month will be super-duper! Tomoko san and Go kun left us a piece of note when they left KAIYU which said "Good bye and we'll meet again." Yep, I too think we will meet them soon :).

Here is Go kun's homepage. There'll be lots of performance in Tokyo this month!

  1. 2011/03/02(水) 21:20:29|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

はじまる

[English text follows.]

今日から1ヶ月、高知県は土佐清水、ウミガメも産卵にくるくらい美しい
大岐(おおき)の浜の近くで、家族3人小さな生活をすることになりました。

お世話になるのは、温泉のあるゲストハウス「海癒」です。


以前から、夏の四万十川遠泳大会で高知を訪れた際に、
数泊の滞在をさせてもらっていたのだけど、「労働」や「できること」を
提供するかわりに「滞在」をさせてもらえる特別プランを知り、
去年の9月、思いきって今回の長期滞在を依頼してみました。

オーナーのみっちゃんは「ええっ!」と驚きながらも快く受けてくれて、
奥様のたえちゃんも「大丈夫なのー!?」なんて言いながらも笑顔、
「無理せず、大丈夫そうならいらっしゃい!」と答えてくれました。

その時は妊娠8ヶ月で、生後4ヶ月の赤ちゃんがどんなものか、
その子との生活はどんなものなのか、まったく想像もできなかったけど
パートナーのゆうちゃんに、5ヶ月になる娘のサナ、そしてわたしの3人は
今、無事海癒のお部屋で、一息ついているわけです。

これから、ここでの自然に溢れた生活や、家族の時間をつづっていきますので
どうぞよろしくお願いします。



About to start.

Today is the day 1 for us to start a month stay at KOCHI prefecture, TOSA SHIMIZU area.

The place we'll stay is "KAIYU" - a guest house with hot spring, beside a beautiful "Ohki" beach where sea turtles would spawn every year. Three of us will have simple, family time together for a month.

We stayed KAIYU every summer for a few days when we participated in a long-distance swim competition at SHIMANTO river, and last Sep. I found KAIYU's special offer which one can stay KAIYU for discounted price (or even free) as a reward for one's labor.

I was about 8 months pregnant, and had no idea how it will be like with a 4 month-baby, but I couldn't help asking this question to the owner Mi-chan "Can we stay here for a month?!".

Mi chan was first surprised but soon said "Sure! Why not?" and also his wife Tae chan said "Oh, Wow.. what a plan! :) If you all fine at the time of next March, Yup, we'll welcome you all."

Now my partner Yu-chan, lovely daughter Sana, and I are relaxing at KAIYU's room. I will post our day to day updates here from now on, so please stay tuned ;).

kaiyu new
Kaiyu Hot spring building.

kaiyu old
Kaiyu Old building.

room EAST
Our room for this week. Full of boxes and stuffs...
  1. 2011/03/01(火) 18:07:23|
  2. 海癒滞在記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。